A symbol of inequality and uneven deveopment
Mako is a shortened form of the Akan proverb “Mako nyinaa mpatu mmere,” literally “All peppers (presumably on the same tree) do not ripen simultaneously.”
This proverb admonishes the greater ones to help the less fortunate with the implicit understanding that fortunes could reverse so that they would also need someone’s help. As the Akans say, “Mmerɛ dane,” literally, “Time changes” so any advantage one may have now may not persist forever.
“Mako nyinaa mpatu mmere” could also be an exhortation to those behind to strive for advancement and not resign to fate. That someone has attained greatness shows that it is attainable. Yes, some may shoot ahead first but eventually others can catch up—eventually all the peppers will ripen.
Anglicisation: Nsatea nyinaa nnye pe
Literal meaning: All fingers are not the same.
Anglicisation: Wosene wo yonko a otan wo
Literally meaning: If you are greater than your friend he hates you.
Anglicisation: Mako nnye de a ente mma wo yonko se onwe
Anglicisation: Mako ye ya nanso aboa bi ne ne mma te mu
Anglicisation: Apatupre se odi mako na eye ne ya mpo a ode ye ne to aduro
Anglicisation: Apatupre se odii mako nyinaa akyi no, enye ne su nyinaa na eye awerehoo